马可所著的耶稣传记——青年财主 主页 > 描述耶稣的历史资料 > 早期传记作者对耶稣的描述 > 马可所著的耶稣传记 > 马可所著的耶稣传记——青年财主 |
|
| | |
马可所著的耶稣传记——青年财主 耶稣出来行路的时候,有一个人跑来,跪在他面前问他说,良善的夫子,我当作什么事,才可以承受永生。 (10:17) 耶稣对他说,你为什么称我是良善的。除了神一位之外,再没有良善的。 (10:18) 诫命你是晓得的,不可杀人,不可奸淫,不可偷盗,不可作假见证,不可亏负人,当孝敬父母。 (10:19) 他对耶稣说,夫子,这一切我从小都遵守了。 (10:20) 耶稣看着他,就爱他,对他说,你还缺少一件。去变卖你所有的,分给穷人,就必有财宝在天上。你还要来跟从我。 (10:21) 他听见这话,脸上就变了色,忧忧愁愁地走了。因为他的产业很多。 (10:22) 耶稣周围一看,对门徒说,有钱财的人进神的国是何等的难哪。 (10:23) 门徒希奇他的话。耶稣又对他们说,小子,倚靠钱财的人进神的国,是何等的难哪。 (10:24) 骆驼穿过针的眼,比财主进神的国,还容易呢。 (10:25) 门徒就分外希奇,对他说,这样谁能得救呢? (10:26) 耶稣看着他们说,在人是不能,在神却不然。因为神凡事都能。 (10:27) 彼得就对他说,看哪,我们已经撇下所有的跟从你了。 (10:28) 耶稣说,我实在告诉你们,人为我和福音,撇下房屋,或是弟兄,姐妹,父母,儿女,田地。 (10:29) 没有不在今世得百倍的,就是房屋,弟兄,姐妹,母亲,儿女,田地,并且要受逼迫。在来世必得永生。 (10:30) 然而有许多在前的将要在后,在后的将要在前。 (10:31) 马可 10:17-31
|
The Rich Young Man
As he was going out into the way, one ran to him, knelt before him, and asked him, "Good Teacher, what shall I do that I may inherit eternal life?" Jesus said to him, "Why do you call me good? No one is good except one--God. You know the commandments: 'Do not murder,' 'Do not commit adultery,' 'Do not steal,' 'Do not give false testimony,' 'Do not defraud,' 'Honor your father and mother.'" He said to him, "Teacher, I have observed all these things from my youth." Jesus looking at him loved him, and said to him, "One thing you lack. Go, sell whatever you have, and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me, taking up the cross." But his face fell at that saying, and he went away sorrowful, for he was one who had great possessions. Jesus looked around, and said to his disciples, "How difficult it is for those who have riches to enter into the Kingdom of God!" The disciples were amazed at his words. But Jesus answered again, "Children, how hard is it for those who trust in riches to enter into the Kingdom of God! It is easier for a camel to go through a needle's eye than for a rich man to enter into the Kingdom of God." They were exceedingly astonished, saying to him, "Then who can be saved?" Jesus, looking at them, said, "With men it is impossible, but not with God, for all things are possible with God." Peter began to tell him, "Behold, we have left all, and have followed you." Jesus said, "Most certainly I tell you, there is no one who has left house, or brothers, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or land, for my sake, and for the sake of the Good News, but he will receive one hundred times more now in this time, houses, brothers, sisters, mothers, children, and land, with persecutions; and in the age to come eternal life. But many who are first will be last; and the last first." Mark 10:17-31
|