约翰所著的耶稣传记——拉撒路的死 主页 > 描述耶稣的历史资料 > 早期传记作者对耶稣的描述 > 约翰所著的耶稣传记 > 约翰所著的耶稣传记——拉撒路的死 |
|
| | |
约翰所著的耶稣传记——拉撒路的死 有一个患病的人,名叫拉撒路,住在伯大尼,就是马利亚和她姐姐马大的村庄。 (11:1) 这马利亚就是那用香膏抹主,又用头发擦他脚的。患病的拉撒路是她的兄弟。 (11:2) 她姊妹两个就打发人去见耶稣说,主阿,你所爱的人病了。 (11:3) 耶稣听见就说,这病不至于死,乃是为神的荣耀,叫神的儿子因此得荣耀。 (11:4) 耶稣素来爱马大,和她妹子,并拉撒路。 (11:5) 听见拉撒路病了,就在所居之地,仍住了两天。 (11:6) 然后对门徒说,我们再往犹太去吧。 (11:7) 门徒说,拉比,犹太人近来要拿石头打你,你还往那里去吗? (11:8) 耶稣回答说,白日不是有十二小时吗?人在白日走路,就不至跌倒,因为看见这世上的光。 (11:9) 若在黑夜走路,就必跌倒,因为他没有光。 (11:10) 耶稣说了这话,随后对他们说,我们的朋友拉撒路睡了,我去叫醒他。 (11:11) 门徒说,主阿,他若睡了,就必好了。 (11:12) 耶稣这话是指着他死说的。他们却以为是说照常睡了。 (11:13) 耶稣就明明地告诉他们说,拉撒路死了。 (11:14) 我没有在那里就欢喜,这是为你们的缘故,好叫你们相信。如今我们可以往他那里去吧。 (11:15) 多马,又称为低土马,就对那同作门徒的说,我们也去和他同死吧。 (11:16) 约翰 11:1-16
|
The Death of Lazarus
Now a certain man was sick, Lazarus from Bethany, of the village of Mary and her sister, Martha. It was that Mary who had anointed the Lord with ointment, and wiped his feet with her hair, whose brother, Lazarus, was sick. The sisters therefore sent to him, saying, "Lord, behold, he for whom you have great affection is sick." But when Jesus heard it, he said, "This sickness is not to death, but for the glory of God, that God's Son may be glorified by it." Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus. When therefore he heard that he was sick, he stayed two days in the place where he was. Then after this he said to the disciples, "Let's go into Judea again." The disciples told him, "Rabbi, the Jews were just trying to stone you, and are you going there again?" Jesus answered, "Aren't there twelve hours of daylight? If a man walks in the day, he doesn't stumble, because he sees the light of this world. But if a man walks in the night, he stumbles, because the light isn't in him." He said these things, and after that, he said to them, "Our friend, Lazarus, has fallen asleep, but I am going so that I may awake him out of sleep." The disciples therefore said, "Lord, if he has fallen asleep, he will recover." Now Jesus had spoken of his death, but they thought that he spoke of taking rest in sleep. So Jesus said to them plainly then, "Lazarus is dead. I am glad for your sakes that I was not there, so that you may believe. Nevertheless, let's go to him." Thomas therefore, who is called Didymus, said to his fellow disciples, "Let's go also, that we may die with him." John 11:1-16
|