电子邮件
密码
 
 
 
约翰所著的耶稣传记——耶稣向抹大拉的马利亚显现
主页 > 描述耶稣的历史资料 > 早期传记作者对耶稣的描述 > 约翰所著的耶稣传记 > 约翰所著的耶稣传记——耶稣向抹大拉的马利亚显现
    |  
约翰所著的耶稣传记——耶稣向抹大拉的马利亚显现

于是两个门徒回自己的住处去了。 (20:10) 马利亚却站在坟墓外面哭。哭的时候,低头往坟墓里看, (20:11) 就见两个天使,穿着白衣,在安放耶稣身体的地方坐着,一个在头,一个在脚。 (20:12) 天使对她说,妇人,你为什么哭?她说,因为有人把我主挪了去,我不知道放在哪里。 (20:13) 说了这话,就转过身来,看见耶稣站在那里,却不知道是耶稣。 (20:14) 耶稣问她说,妇人,为什么哭?你找谁呢?马利亚以为是看园的,就对他说,先生,若是你把他移了去,请告诉我,你把他放在哪里,我便去取他。 (20:15) 耶稣说,马利亚。马利亚就转过来,用希伯来话对他说,拉波尼。(拉波尼就是夫子的意思) (20:16) 耶稣说,不要摸我。因我还没有升上去见我的父。你往我弟兄那里去,告诉他们说,我要升上去,见我的父,也是你们的父。见我的神,也是你们的神。 (20:17) 抹大拉的马利亚就去告诉门徒说,我已经看见了主。她又将主对她说的这话告诉他们。 (20:18)

约翰 20:10-18
充分的章节


Jesus Appears to Mary Magdalene

So the disciples went away again to their own homes.
But Mary was standing outside at the tomb weeping. So, as she wept, she stooped and looked into the tomb, and she saw two angels in white sitting, one at the head, and one at the feet, where the body of Jesus had lain. They told her, "Woman, why are you weeping?"
She said to them, "Because they have taken away my Lord, and I don't know where they have laid him." When she had said this, she turned around and saw Jesus standing, and didn't know that it was Jesus.
Jesus said to her, "Woman, why are you weeping? Who are you looking for?"
She, supposing him to be the gardener, said to him, "Sir, if you have carried him away, tell me where you have laid him, and I will take him away."
Jesus said to her, "Mary."
She turned and said to him, "Rhabbouni!" which is to say, "Teacher!"
Jesus said to her, "Don't touch me, for I haven't yet ascended to my Father; but go to my brothers, and tell them, 'I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.'"
Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that he had said these things to her.

John 20:10-18
Full Chapter