电子邮件
密码
 
 
 
马太所著的耶稣传记——为首与为仆
主页 > 描述耶稣的历史资料 > 早期传记作者对耶稣的描述 > 马太所著的耶稣传记 > 马太所著的耶稣传记——为首与为仆
    |  
马太所著的耶稣传记——为首与为仆

那时,西庇太儿子的母亲,同她两个儿子上前来拜耶稣,求他一件事。 (20:20) 耶稣说,你要什么呢?她说,愿你叫我这两个儿子在你国里,一个坐在你右边,一个坐在你左边。 (20:21) 耶稣回答说,你们不知道所求的是什么。我将要喝的杯,你们能喝吗?他们说,我们能。 (20:22) 耶稣说,我所喝的杯,你们必要喝。只是坐在我的左右,不是我可以赐的,乃是我父为谁预备的,就赐给谁。 (20:23) 那十个门徒听见,就恼怒他们弟兄二人。 (20:24) 耶稣叫了他们来,说,你们知道外邦人有君王为主治理他们,有大臣操权管束他们。 (20:25) 只是在你们中间不可这样。你们中间谁愿为大,就必作你们的用人。 (20:26) 谁愿为首,就必作你们的仆人。 (20:27) 正如人子来,不是要受人的服事,乃是要服事人。并且要舍命,作多人的赎价。 (20:28)

马太 20:20-28
充分的章节


A Mother's Request

Then the mother of the sons of Zebedee came to him with her sons, kneeling and asking a certain thing of him. He said to her, "What do you want?"
She said to him, "Command that these, my two sons, may sit, one on your right hand, and one on your left hand, in your Kingdom."
But Jesus answered, "You don't know what you are asking. Are you able to drink the cup that I am about to drink, and be baptized with the baptism that I am baptized with?"
They said to him, "We are able."
He said to them, "You will indeed drink my cup, and be baptized with the baptism that I am baptized with, but to sit on my right hand and on my left hand is not mine to give; but it is for whom it has been prepared by my Father."
When the ten heard it, they were indignant with the two brothers.
But Jesus summoned them, and said, "You know that the rulers of the nations lord it over them, and their great ones exercise authority over them. It shall not be so among you, but whoever desires to become great among you shall be your servant. Whoever desires to be first among you shall be your bondservant, even as the Son of Man came not to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many."

Matthew 20:20-28
Full Chapter