路加所著的耶稣传记——警醒 主页 > 描述耶稣的历史资料 > 早期传记作者对耶稣的描述 > 路加所著的耶稣传记 > 路加所著的耶稣传记——警醒 |
|
| | |
路加所著的耶稣传记——警醒 你们腰里要束上带,灯也要点着。 (12:35) 自己好像仆人等候主人,从婚姻的筵席上回来。他来到叩门,就立刻给他开门。 (12:36) 主人来了,看见仆人儆醒,那仆人就有福了。我实在告诉你们,主人必叫他们坐席,自己束上带,进前伺候他们。 (12:37) 或是二更天来,或是三更天来,看见仆人这样,那仆人就有福了。 (12:38) 家主若知道贼什么时候来,就必儆醒,不容贼挖透房屋,这是你们所知道的。 (12:39) 你们也要预备。因为你们想不到的时候,人子就来了。 (12:40) 彼得说,主阿,这比喻是为我们说的呢?还是为众人呢? (12:41) 主说,谁是那忠心有见识的管家,主人派他管理家里的人,按时分粮给他们呢? (12:42) 主人来到,看见仆人这样行,那仆人就有福了。 (12:43) 我实在告诉你们,主人要派他管理一切所有的。 (12:44) 那仆人若心里说,我的主人必来得迟。就动手打仆人和使女,并且吃喝醉酒。 (12:45) 在他想不到的日子,不知道的时辰,那仆人的主人要来,重重地处治他(或作把他腰斩了),定他和不忠心的人同罪。 (12:46) 仆人知道主人的意思,却不预备,又不顺他的意思行,那仆人必多受责打。 (12:47) 惟有那不知道的,作了当受责打的事,必少受责打因为多给谁,就向谁多取。多托谁,就向谁多要。 (12:48) 路加 12:35-48
|
Watchfulness
"Let your waist be girded and your lamps burning. Be like men watching for their lord, when he returns from the marriage feast; that, when he comes and knocks, they may immediately open to him. Blessed are those servants, whom the lord will find watching when he comes. Most certainly I tell you, that he will dress himself, and make them recline, and will come and serve them. They will be blessed if he comes in the second or third watch, and finds them so. But know this, that if the master of the house had known in what hour the thief was coming, he would have watched, and not allowed his house to be broken into. Therefore be ready also, for the Son of Man is coming in an hour that you don't expect him." Peter said to him, "Lord, are you telling this parable to us, or to everybody?" The Lord said, "Who then is the faithful and wise steward, whom his lord will set over his household, to give them their portion of food at the right times? Blessed is that servant whom his lord will find doing so when he comes. Truly I tell you, that he will set him over all that he has. But if that servant says in his heart, 'My lord delays his coming,' and begins to beat the menservants and the maidservants, and to eat and drink, and to be drunken, then the lord of that servant will come in a day when he isn't expecting him, and in an hour that he doesn't know, and will cut him in two, and place his portion with the unfaithful. That servant, who knew his lord's will, and didn't prepare, nor do what he wanted, will be beaten with many stripes, but he who didn't know, and did things worthy of stripes, will be beaten with few stripes. To whoever much is given, of him will much be required; and to whom much was entrusted, of him more will be asked. Luke 12:35-48
|